MKTG SR - pasek na kartach artykułów

Skrótowce i akronimy w języku angielskim. Sprawdź, czy wiesz, co oznaczają i kiedy je zastosować

Barbara Wesoła
Barbara Wesoła
Co znaczy lol, wfh lub ty? Poznaj angielskie skrótowce i akronimy.
Co znaczy lol, wfh lub ty? Poznaj angielskie skrótowce i akronimy. Christin Hume/Unsplash
Język angielski, jako język międzynarodowy, wkracza do coraz większej liczby dziedzin naszego życia np. filmu, muzyki, pracy, nauki i edukacji. Nie jest obcy młodszym pokoleniom, które swobodnie go opanowują, a często stanowi nieodłączną część ich codziennego życia. Korzystamy też z zapożyczeń z języka angielskiego na studiach lub w pracy, niezależnie od branży. Napotykamy wtedy na skróty i akronimy. Czy zawsze jesteśmy pewni, że dokładnie rozumiemy, co kryje się za tymi tajemniczymi kombinacjami liter?

Spis treści

Upraszczanie codziennej komunikacji

Nasza codzienna komunikacja toczy się w wiadomościach mailowych, komunikatorach, mediach społecznościowych i na ekranach smartfonów. By nadążyć za szybkim tempem życia wszyscy, od Gen Z po Boomersów, korzystają z nieformalnych skrótowców.

Nazywane również językiem SMS, skrótowce zostały wynalezione w latach 90. i 2000, kiedy wiadomości wysyłane przez telefon były kosztowne i ograniczone do zaledwie 160 znaków. Aby zaoszczędzić czas (i pieniądze), użytkownicy starych Noki zaczęli skracać większość słów. Wraz z rozwojem technologii odeszliśmy od frustrujących klawiatur T9 na rzecz współczesnych smartfonów, ale akronimy zostały z nami na dobre. Czasami przenoszą się nawet do mowy i slangu – wyjaśniają eksperci Babbel.

Lol, xd czy thx już dawno przekroczyły granicę języka angielskiego, stając się częścią naszych SMS-ów i maili po polsku, niemiecku, włosku i w wielu innych językach na całym świecie. Na popularność skrótowca wpływa też nasza codzienność. Według Google Trends, do czasu wybuchu pandemii koronawirusa, akronim wfh (work from home = pracuj/praca z domu), był w zasadzie nieobecny w naszej codziennej komunikacji.

Angielskie skrótowce i akronimy w wiadomościach tekstowych

Platforma do nauki języków Babbel zebrała ponad 30 różnych angielskich skrótowców, przydatnych w pracy i w nieformalnej komunikacji. Sprawdź, czy używasz ich poprawnie. Oto niektóre z nich:

  • 2nite (tonight) – dziś wieczorem, np. Let’s kiki 2nite.
  • aka (also known as) – także znany jako, np. I’m not going back to the dungeon aka your mom’s house.
  • asap (as soon as possible) – tak szybko jak to możliwe, np. I need to find a new job asap!
  • bc (because) – ponieważ, np. Let’s do smth! I’m bored.
  • btw (by the way) – przy okazji, np. oh btw, are you single?
  • cu (see you) – do zobaczenia, np. Cu at the party, Luv!
  • fyi (for your information) – do twojej wiadomości, np. Fyi, it’s your sister b-day!
  • gr8 (great) – świetnie, np. Have u seen Jen? She looks gr8!
  • imo (in my opinion) – moim zdaniem, np. That burger was gross, imo.
  • jk (just kidding) – tylko żartuję np. jk, I know nothing about him.
  • k (OK) – ok, np. I’m on my way and cu in a moment, k?
  • lmao (laughing my ass off) – pękać ze śmiechu, np. LMAO she did WHAT?
  • lmk (let me know) – daj mi znać, np. Movies 2nite? lmk.
  • lol (laughing out loud) – śmiać się głośno, np. lol, I never heard that!
  • np (no problem) – nie ma problemu, np. Np, you can come anytime.
  • ngl (not gonna lie) – nię będę kłamać, np. ngl, I don’t like it.
  • ofc (of course) – oczywiście, np. ofc I love you! Why are you asking?
  • plz (please) – proszę, np. Plz forgive me.
  • pov (point of view) – punkt widzenia, np. He’s weird, but that’s just my pov.
  • rn (right now) – teraz/natychmiast, np. We need to talk rn!
  • roftl (rolling on the floor laughing) – tarzać się ze śmiechu, np. I’m dead, roftl.
  • omg! (oh my god!) – o mój boże, np. OMG I can’t believe we have to go back there again.
  • ooo (out of office) – poza biurem, np. Hey, I’m ooo tomorrow. Just fyi.
  • thx (thanks) – dzięki, np. That’s sweet, thx babe.
  • ty (thank you) – dziękuję, np. That’s so nice of you! ty.
  • xoxo (hughs and kisses) – uściski i całusy, np. I had so much fun. Thx, xoxo!
  • yolo (you only live once) – raz się żyje, np. Going to the party tomorrow and the gig on Sunday, because YOLO things.
Poprawny zapis skrótów w języku polskim rządzi się wieloma zasadami oraz wyjątkami. Przypominamy najważniejsze zasady pisowni skrótów i skrótowców.

Poprawne zapisywanie skrótów i skrótowców. Tych błędów nie popełniaj!

emisja bez ograniczeń wiekowych
Wideo

Pierwszy trening polskich piłkarzy pod okiem 2500 kibiców

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera

Materiał oryginalny: Skrótowce i akronimy w języku angielskim. Sprawdź, czy wiesz, co oznaczają i kiedy je zastosować - Strefa Edukacji

Wróć na gs24.pl Głos Szczeciński