Tłumacz Julcimar

Z Gostynina pod Płockiem: Przemysław Sas
Urugwajczyk Claudio Milar posługuje się językiem hiszpańskim i portugalskim. W języku polskim zna tylko podstawowe zwroty.

- Wszystkie moje uwagi tłumaczy Milarowi Julcimar - mówi Bogusław Baniak, szkoleniowiec Pogoni. - Mam nadzieję, że Brazylijczyk dobrze tłumaczy mu to, co mam do powiedzenia.

Milar przypomina na boisku wolnego elektrona. Akcje ofensywne zależą w dużej mierze od jego inwencji.

- Gra zbyt indywidualnie - przyznaje Baniak. - Drużyna akceptuje to, że jest gwiazdą. Stąd wolno mu czasami nieco więcej niż innym.

Rzeczywiście Milar wykonuje stałe fragmenty gry (rzuty wolne wykonuje wręcz z zegarmistrzowską precyzją). Jak sam mówi, osiemdziesiąt procent wolnych wpada do siatki. Często drybluje, co jednak nie zawsze kończy się pożytkiem dla drużyny.

- Straty piłki na wysokości pola karnego rywala, to możliwość błyskawicznego kontrataku dla przeciwników. Trzeba Milara powoli wpasowywać w karby taktyki, choć z uwagi na jego południowy temperament nie będzie to proste - zaznacza Baniak. - To jednak nie pierwsza gwiazda piłki, która nie lubi sztywnych ram taktyki.

Wideo

Komentarze

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Dodaj ogłoszenie