MKTG SR - pasek na kartach artykułów
6 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Mimo dobrej obsady i mocnego poczucia nostalgii, nie uważam...
fot. Merlin / zrzut ekranu z gry

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Harry Potter i Komnata Tajemnic

Mimo dobrej obsady i mocnego poczucia nostalgii, nie uważam polskiej wersji The Chamber of Secrets za udaną.

Mam na myśli przede wszystkim drewniany dubbing postaci, który, w porównaniu z filmem, wypadł bardzo słabo. Znam osoby broniące tę wersję argumentami o ograniczeniach technologicznych czy pośpiesznym procesie produkcji, ale nadal nie czuję się przekonany.

Każda wypowiedź brzmi sztampowo i jest wręcz wyprana z emocji. Dlaczego w grze nie mogliśmy usłyszeć tych samych aktorów, co w kinowej adaptacji książki? Nie wiem, ale na pewno finalnie wyszłoby o niebo lepiej.

Zobacz również

Przegląd tygodnia od 12.05 w Czechowicach-Dziedzicach

NOWE
Przegląd tygodnia od 12.05 w Czechowicach-Dziedzicach

Tygodniowy przegląd prasy w Brzegu, (12.05-18.05.2024)

NOWE
Tygodniowy przegląd prasy w Brzegu, (12.05-18.05.2024)

Polecamy

Otylia Jędrzejczak: Chcemy, by dzieci bawiły się rywalizacją

Otylia Jędrzejczak: Chcemy, by dzieci bawiły się rywalizacją

Perfekcyjna, złota Zwolińska! Wielki dzień Polek na ME w Lublanie

Perfekcyjna, złota Zwolińska! Wielki dzień Polek na ME w Lublanie

Manchester City przegrał mistrzostwo Anglii

Manchester City przegrał mistrzostwo Anglii