Długo oczekiwana w środowisku osób głuchych i nie tylko, ustawa o języku migowym wchodzi w życie 1 kwietnia 2012.
Urzędy, sądy, komendy, przychodnie muszą zapewnić obsługę w języku migowym. Stan przygotowań wygląda bardzo źle. Bazę danych tłumaczy ma obowiązek stworzyć wojewoda.
- Nie mamy jeszcze listy tłumaczy języka migowego - przyznaje Piotr Pieleszek z urzędu wojewódzkiego w Szczecinie.
Urzędy wysyłają pracowników na kursy języka migowego.
W praktyce nawet ukończenie dwóch stopni kursów nie daje szans na porozumienie się z osobą głuchą. Potrzebni są biegli tłumacze, tych jednak jest mało i nie są w pełni dyspozycyjni, bo tłumaczenia są ich dodatkową pracą.
- Gdy chcieli wymienić dowody, znaleźć pracę, wziąć pożyczkę, iść do lekarza - Wiesława Szarkowicz ze Szczecina wymienia, gdzie problemy z porozumieniem się mieli jej dwaj głusi bracia. - Wszędzie tam przydaliby się tłumacze języka migowego.
Jak wygląda sytuacja w naszym regionie, z jakimi problemami muszą się stykać głusi w urzędach? Czytaj więcej w papierowym wydaniu Głosu Szczecińskiego lub kup e-wydanie Głosu
Czytaj e-wydanie »Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?